


Many fans called out Episodes 10, 17 and 19 being removed due to their subjects, 19 especially.Since the revelation of Smile's original dub name "Gangnam Girls", many fans figured that this series would be the one dubbed, based on the description of the series.Distanced from Current Events: This particular incarnation was created to make kids happy after the Sendai earthquake the year prior, as it is Lighter and Softer than past installments of Pretty Cure.The same thing happened with the Doki Doki Pretty Cure dub, Glitter Force Doki Doki, which merged or omitted more episodes than Glitter Force, with roles that didn't appear in that dub being listed under the dub's name rather than the original name.While he does appear in the original Japanese version, his episode was one of eight that was omitted in the Glitter Force dub released in most countries outside of Asia, though he did get mentioned in a later episode, where Kelsey reads a letter he sent to her. Some websites (most notably Anime News Network) list Tetsuya Kakihara's role as Brian Taylor from Smile! Pretty Cure as being that of a character from Glitter Force, the English dub of the show.This resulted in Smile (and eventually Doki Doki! PreCure) getting an Ashcan Copy dub work from upper management. However, it should be noted that Saban wanted nothing to do with the Pretty Cure series to begin with. Despite Crunchyroll trying to get the streaming rights to the rest of the Pretty Cure series, Toei decided to include Pretty Cure in the same licencing deal that also gave Saban Brands the rights to Digimon. Contractual Obligation Project: Basically how the Glitter Force dub came to be.Breaking News Interruption: Infamously, the original airing of episode 13 displayed a news banner about a bus crash ◊ during the ending theme.Blooper: In the English dub's "Battle On The Beach" episode, Kelsey calls what is usually called "Japanese pizza" "okonomiyaki", only for Emily to correct her and say "Snowcones? No! Japanese pizza!", pointing out that Kelsey's voice actress made a mistake.

All-Star Cast: Since the dub was recorded in Studiopolis, expect some familiar faces like Todd Haberkorn, Debi Derryberry, Laura Bailey, Colleen O'Shaughnessy, just to name a few.In the English dub, Wolfrun/Ulric, Akaoni/Brute and Joker/Rascal are all voiced by Keith Silverstein.Acting for Two: The Bad End Cures share their respective VAs with their counterparts in both versions.
